DSC09869-10.JPG

DSC09872-10.JPG

布魯克林的納善先生 The Brooklyn Follies
作者:保羅.奧斯特 Paul Auster
譯者:李永平
出版社:天下文化


國際媒體公認:這是保羅.奧斯特最好讀、最溫暖、最動人的作品。

身罹癌症、家庭破碎的中年男子納善,退休後特意搬到布魯克林定居,打算孤老一生,卻沒想到布魯克林才是他人生的起點……

納善開始探索布魯克林的一切:街角的餐館、餐館的女服務生、商店的老闆,甚至與失聯多年的外甥湯姆重逢。在與同樣失意的湯姆攜手探索新生活之餘,納善逐漸發現身邊的小人物們,若不是有不堪回首的過去,就是有徒具空殼的生活;但他們都選擇了布魯克林止痛療傷、重新開始,這些小人物的命運,也逐漸與他的人生交纏……

以《紐約三部曲》聞名文壇的保羅.奧斯特,再度以紐約為背景,真實刻劃市井小民的笑與淚、夢想與失落、自得與癡愚。奧斯特這次展現的,同樣是對人世觀察的冷靜,但多了不同於以往的溫柔,而成就了這本國際媒體公認「最好讀、最溫暖、最動人」的作品,結局更是令人低迴不已。



以退休的納善先生為主角
他搬到布魯克林區想度過餘生
沒想到遇到姪子
接著開始認識周遭的小人物
他不是只在一旁觀看
反而去參與加入別人的生命
就像水滴入水面
擴散開來
產生了一波波的漣漪
大家有了交集
互相關心扶持
最後納善先生成為故事的中心
串起這些人的生活
甚至改變了某些人的命運


簡單的主軸
卻滿有轉折性
書中的人物都經歷過悲慘的事
都是很特別又無法想像
即使人生不美滿
依舊擁有一股向上的力量
保有無限希望
在人生道路重新尋得方向
得到安生立命的溫暖角落


描述小人物的悲歡離合
宛若真實的曲折人生
我覺得滿好看的
可惜書裡有些人名翻譯錯了
像是把納善寫成湯姆
之前借閱的人
已經將弄錯的地方圈起來
照著文章原本的意思去讀
果然很奇怪
把圈處換成其他人名
就顯得流暢通順
算是一點小缺失
不過對於不知道的人
恐怕會被搞得一頭霧水吧!

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    s1977happy660225 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()